ГЛАВНАЯ ОБЩЕСТВО ЭКОНОМИКА ПОЛИТИКА СПОРТ ПРОИСШЕСТВИЯ БАШКОРТОСТАН СТЕРЛИТАМАК ГОРОСКОП ТУРИЗМ
Стерлеград.ру » Общество » Зрители раскритиковали сериал «Сваты» после премьерного показа первой серии в украинской озвучке

Зрители раскритиковали сериал «Сваты» после премьерного показа первой серии в украинской озвучке

22 июля 2021  |  автор: Ирина Михалкова   |  Фото instagram.com/p/B7bNvy5IDr-/
Зрители раскритиковали сериал «Сваты» после премьерного показа первой серии в украинской озвучкеЗрителей комедийного сериала «Сваты» разозлил перевод на украинский язык. На сайте телеканала «1+1» появились десятки негативных отзывов после премьерного показа первой серии в украинской озвучке.

С 16 июля 2021 года на Украине действует закон об украинизации, который предусматривает обязательное дублирование фильмов на украинский язык. Доля контента на других языках, в том числе на русском, не должна превышать 10% от общего объема. Сериал «Сваты» в числе первых попал под украинизацию. Сюжет комедии рассказывает о семьях сельских провинциалов Будько и городских интеллигентов Ковалевых, которых судьба свела вместе. Первый сезон вышел в 2008 году, а до 2014 года отсняли шесть сезонов. Зрители полюбили проект за остроумные реплики и юмор актеров.

В украинской озвучке большинство шуток потеряло смысл, а в сюжете, как отметили зрители, «пропала изюминка и колорит». Многие украинцы не смогли разобрать сказанное экранными героями. Дублированные реплики часто не соответствовали титрам, поэтому телезрителям приходилось сверяться с текстом на экране, отвлекаясь от фильма. «Вы еще Бриллиантовую руку переведите на украинскую мову», – предложил один из комментаторов. Большинство пользователей сошлись на том, что хороший сериал испорчен и признались, что будут смотреть его в интернете на русском языке.


Смотрите также
Информация
Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 10 дней со дня публикации.

Наверх